DT 86 70

From C64 Diskmag Wiki
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
 
 
Line 1: Line 1:
[http://translate.google.com/translate?hl=de&ie=UTF-8&sl=de&tl=en&u=http://c64mags.untergrund.net/wiki/index.php%3Ftitle%3DDT_86_70&prev=_t  English Translation]
 
<pre>
 
______ aus klinge's rumpelkammer _______
 
______ aus klinge's rumpelkammer _______
 
  
________________________________________
 
 
Eine  Nonne  will  das  &uuml;brig gebliebene
 
Klosteressen an  die  Bauarbeiter  einer
 
nahe gelegenen Baustelle  verteilen.  Um
 
deren  christliche  Gesinnung zu pr&uuml;fen,
 
fragt sie einen: "Kennen Sie Pontius Pi-
 
latus?"  Der sch&uuml;ttelt den Kopf und ruft
 
seinem Kollegen zu:  "Wei&szlig;t du, wer Pon-
 
tius Pilatus ist?"
 
Der sch&uuml;ttelt den Kopf und  ruft:  "Nee,
 
warum?"  "Seine Alte ist hier und bringt
 
ihm was zu Mampfen!"
 
</pre>
 
<pre>
 
Peter: "Herr Lehrer, wo liegt ERKORN?"
 
 
Lehrer: "ERKORN? Wei&szlig; ich nicht. Nie ge-
 
h&ouml;rt. Wie kommst du darauf?"
 
 
Peter: "Wir singen doch jetzt immer:
 
'Uns ist ein Kindlein heut geborn
 
  von einer Jungfrau aus ERKORN'."
 
 
                * * *
 
 
Sagt die Mutter zur Tochter:
 
 
"W&uuml;rdest du bitte aufh&ouml;ren, dauernd
 
  'Prima' zu br&uuml;llen, w&auml;hrend ich dich
 
  aufkl&auml;re?!"
 
</pre>
 
<pre>
 
Sonntagfr&uuml;h. Es klingelt an der Haust&uuml;r.
 
Meier wirft sich schlaftrunken den  Mor-
 
genmantel  &uuml;ber,  stolpert  zur  T&uuml;r und
 
&ouml;ffnet. Drau&szlig;en steht die Telegrammbotin
 
und lacht sich halb tot.
 
 
"Wohl noch nie 'nen Mann im Morgenmantel
 
gesehen?"
 
 
"Schon, aber noch kein Ei im Knopfloch."
 
 
                * * *
 
 
Was  sagt  Mama Dracula, nachdem ihr Ju-
 
nior zum erstenmal zugebissen hat?
 
"Ach du liebes Bi&szlig;chen..."
 
</pre>
 
<pre>
 
Der Bettler tr&auml;gt ein Schild um den Hals
 
auf dem steht:  "Bitte um Unterst&uuml;tzung,
 
damit ich zu meiner Familie kann."
 
 
Ein Mann dr&uuml;ckt dem Bettler f&uuml;nf Euro in
 
die  Hand  und  fragt: "Wo ist denn Ihre
 
Familie?"
 
 
"Im Kino!"
 
                * * *
 
 
Dackel Wastl zu seinem Freund Boxer Har-
 
ro:
 
 
"Sieh mal, da ist eine neue Laterne; das
 
m&uuml;ssen wir begie&szlig;en!"
 
</pre>
 
<pre>
 
Zwei Arbeiter haben Reparaturarbeiten in
 
einem Kloster. Sie bewundern die Gem&auml;lde
 
und eine Nonne erkl&auml;rt sie ihnen:
 
 
"Das ist die Jungfrau mit dem Kind,  das
 
ist die Jungfrau mit Heiligen..."
 
 
"Gro&szlig;artig", sagt ein Arbeiter. "Und das
 
Bild dort, ist das auch eine Jungfrau?"
 
 
"Nein", erwidert die Nonne, "das ist un-
 
sere Oberin!"
 
                * * *
 
 
Das ostfriesische Rezept f&uuml;r Gurkensalat
 
beginnt so: Man rasiere einen Kaktus...
 
</pre>
 
<pre>
 
Ein Mann im Zugabteil springt auf, rei&szlig;t
 
einem  Mitreisenden  die Zeitung aus der
 
Hand und verschwindet im Klo.
 
 
Als er zur&uuml;ckkommt,  sagt der Mitreisen-
 
de:  "Sie  unversch&auml;mter Mensch! Das war
 
die Zeitung von heute..."
 
 
Erwidert der Erleichterte: "Mir wurscht,
 
bis morgen konnte ich nicht warten!"
 
 
                * * *
 
 
Man ist so lange nicht besoffen, wie man
 
auf  dem  Boden liegen kann,  ohne  sich
 
festzuhalten.
 
</pre>
 
<pre>
 
T&uuml;nnes und Sch&auml;l treffen sich.  Da fragt
 
Sch&auml;l den T&uuml;nnes:  "Wo  hast du denn die
 
zwei blauen Augen her?"
 
 
T&uuml;nnes: "Von der Rolltreppe."
 
 
"Wieso Rolltreppe?"
 
 
"Ja, da fuhr eine Frau vor mir, die hat-
 
te  den  Rock im Po eingeklemmt. Da habe
 
ich ihn rausgezogen.  Sie nicht faul und
 
knallt mir eine runter."
 
 
Sch&auml;l: "Und das zweite blaue Auge?"
 
 
"Ich habe den Rock wieder reingesteckt!"
 
</pre>
 
<pre>
 
Nachdem die Mutter ihrem Sohn einige Be-
 
griffe in englischer Sprache beigebracht
 
hat, fragt sie ihn eines Tages:
 
 
"Wie hei&szlig;t 'Junge' in englisch?"
 
 
Der Sohn antwortet: "Boy."
 
 
Die Mutter: "Und wie lautet 'M&auml;dchen' in
 
englisch?"
 
 
Darauf der Junge prompt: "Boyerin."
 
 
                * * *
 
 
Der Apfel f&auml;llt nicht weit vom Pferd.
 
</pre>
 
<pre>
 
Zwei  Schulfreunde  treffen  sich. Einer
 
ist Seemann geworden und hat einen Haken
 
statt der rechten Hand.
 
 
"Was hast du denn mit deiner Hand
 
gemacht?"
 
 
"Tja, Shanghai. Ich will &uuml;ber Bord klet-
 
tern,  da  schlagen die mir einfach die
 
Hand ab."
 
 
Beide  treffen  sich  sp&auml;ter wieder. Der
 
Seemann hat nun auch noch ein Glasauge.
 
 
"Na, wieder in Shanghai passiert?"
 
"Nein, Helgoland!"                  __&gt;
 
</pre>
 
<pre>
 
"Wieso in Helgoland?"
 
 
"Ich  gehe  am Strand spazieren, schei&szlig;t
 
mir eine M&ouml;we ins Auge - beim  Versuch,
 
den Dreck rauszuwischen, habe ich nicht
 
an den Haken gedacht!"
 
 
                * * *
 
 
"Fr&uuml;her  sind  mir die Frauen immer mas-
 
senhaft nachgelaufen."
 
 
"Und warum heute nicht mehr?"
 
 
"Weil ich keine Handtaschen mehr klaue!"
 
                                      _
 
</pre>
 

Latest revision as of 01:13, 18 January 2011

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Toolbox